No edit permissions for Čeština

Text 82

anumāna pramāṇa nahe īśvara-tattva-jñāne
kṛpā vinā īśvarere keha nāhi jāne

anumāna pramāṇa – důkaz hypotézou; nahe – není; īśvara-tattva-jñāne – při poznání Absolutní Pravdy; kṛpā vinā – bez Jeho milosti; īśvarere – Nejvyššího Pána, Osobnost Božství; keha – nikdo; nāhi – ne; jāne – zná.

Gopīnātha Ācārya pokračoval: „Nejvyššího Pána, Osobnost Božství, lze poznat jedinĕ Jeho milostí, ne dohady nebo hypotézami.“

Nejvyšší Osobnost Božství nelze poznat podle předvádĕní nĕjakých svĕtských kouzel. Hlupáci jsou magií okouzleni, a když vidí nĕkolik divů vytvořených mystickou silou, považují kouzelníka za Osobnost Božství nebo za nĕjakou inkarnaci. To však není cesta k realizaci. Nikdo by se o inkarnaci Boha či Osobnosti Božství nemĕl dohadovat či spekulovat. Je třeba se učit od pravé osoby nebo přímo od samotného Pána, Nejvyšší Osobnosti Božství, jak to milostí Kṛṣṇy udĕlal Arjuna. Samotný Kṛṣṇa také dává mnoho pokynů o svých energiích Nejvyšší Osobnosti Božství. Nejvyšší Osobnost Božství bychom se mĕli snažit poznat pouze skrze důkazy, které předkládají śāstry a mahājanové. V každém případĕ musí mít človĕk Pánovu milost, aby oddanou službou poznal Nejvyšší Osobnost Božství.

« Previous Next »