No edit permissions for Čeština

Text 85-86

yadyapi jagad-guru tumi — śāstra-jñānavān
pṛthivīte nāhi paṇḍita tomāra samāna

īśvarera kṛpā-leśa nāhika tomāte
ataeva īśvara-tattva nā pāra jānite

yadyapi – i když; jagat-guru – učitel mnoha žáků; tumi – ty; śāstra-jñānavān – zbĕhlý ve védském poznání; pṛthivīte – na této Zemi; nāhi – není; paṇḍita – učenec; tomāra samāna – tobĕ rovný; īśvarera – Nejvyšší Osobnosti Božství; kṛpā – milosti; leśa – trocha; nāhika – není; tomāte – na tobĕ; ataeva – proto; īśvara-tattva – Absolutní Pravdu (Nejvyšší Osobnost Božství); nā pāra – nejsi schopen; jānite – poznat.

Gopīnātha Ācārya potom oslovil Sārvabhaumu Bhaṭṭācāryu: „Jsi nesmírnĕ vzdĕlaný a jsi učitel mnoha žáků. Ve skutečnosti se ti žádný učenec na Zemi nevyrovná. Protože však nemáš ani trochu Pánovy milosti, nemůžeš Mu porozumĕt, ani když je přítomný ve tvém domĕ.“

« Previous Next »