Text 249
‘mukta-madhye kon jīva mukta kari’ māni?’
‘kṛṣṇa-prema yāṅra, sei mukta-śiromaṇi’
mukta-madhye – mezi osvobozenými; kon – kterou; jīva – živou bytost; mukta – osvobozenou; kari' – považující za; māni – přijímáme; kṛṣṇa-prema – láska ke Śrī Kṛṣṇovi; yāṅra – jehož; sei – taková osoba; mukta-śiromaṇi – nejvĕtší ze všech osvobozených duší.
Śrī Caitanya Mahāprabhu se pak zeptal: „Která z osvobozených duší má být považována za nejvĕtší?“
Rāmānanda Rāya odpovĕdĕl: „Nejvyššího stupnĕ osvobození dosáhl ten, kdo rozvinul lásku ke Kṛṣṇovi.“
Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (6.14.5) je řečeno:
muktānām api siddhānāṁ
nārāyaṇa-parāyaṇaḥ
su-durlabhaḥ praśāntātmā
koṭiṣv api mahā-mune
„Ó velký mudrci, mezi mnoha milióny osvobozených osobností a tĕch, kdo dosáhli dokonalosti, je oddaný Pána Nārāyaṇa velice vzácný. On je tou nejdokonalejší a nejklidnĕjší osobou.“