No edit permissions for Čeština

Text 152

duḥkha nā bhāviha, bhaṭṭa, kailuṅ parihāsa
śāstra-siddhānta śuna, yāte vaiṣṇava-viśvāsa

duḥkha – neštĕstí; – ne; bhāviha – nes; bhaṭṭa – Můj drahý Veṅkaṭo Bhaṭṭo; kailuṅ parihāsa – jen jsem žertoval; śāstra-siddhānta – závĕr zjevených písem; śuna – slyš; yāte – ve který; vaiṣṇava-viśvāsa – víra vaiṣṇavů.

Pro uklidnĕní Veṅkaṭy Bhaṭṭy Pán řekl: „Vše, co jsem řekl, bylo jen žertem. Nyní ode Mne slyš závĕr śāster, ve který má každý oddaný vaiṣṇava pevnou víru.“

« Previous Next »