No edit permissions for Čeština

SLOKA 4

śrī-śuka uvāca
kālindyāṁ kāliyasyāsīd
hradaḥ kaścid viṣāgninā
śrapyamāṇa-payā yasmin
patanty upari-gāḥ khagāḥ

śrī-śukaḥ uvāca  —  Śrī Śukadeva Gosvāmī pravil; kālindyām  —  v řece Yamunĕ; kāliyasya  —  hada Kāliyi; āsīt  —  bylo; hradaḥ  —  jezero; kaścit  —  jisté; viṣa  —  jeho jedu; agninā  —  ohnĕm; śrapyamāṇa  —  zahřívaná až k varu; payāḥ  —  jeho voda; yasmin  —  do níž; patanti  —  padali; upari-gāḥ  —  létající nad; khagāḥ  —  ptáci.

Śrī Śukadeva Gosvāmī pravil: V řece Kālindī (Yamunĕ) bylo jezero, které obýval had Kāliya, jehož palčivý jed neustále zahříval jeho vody až k varu. Dokonce i výpary z nĕho byly tak jedovaté, že ptáci, kteří nad tímto znečištĕným jezerem letĕli, do nĕj spadli.

Ācāryové v této souvislosti vysvĕtlují, že Kāliyovo jezero leželo mimo hlavní tok řeky; jinak by vody Yamuny byly jedovaté i ve mĕstech, jako je Mathurā, a na dalších, vzdálenĕjších místech.

« Previous Next »