No edit permissions for Čeština

SLOKA 7

sānaṅga-tapta-kucayor urasas tathākṣṇor
jighranty ananta-caraṇena rujo mṛjantī
dorbhyāṁ stanāntara-gataṁ parirabhya kāntam
ānanda-mūrtim ajahād ati-dīrgha-tāpam

sa  —  ona; anaṅga  —  Amorem; tapta  —  spalovaných; kucayoḥ  —  ňader; urasaḥ  —  hrudi; tathā  —  a; akṣṇoḥ  —  očí; jighrantī  —  přivonĕním si; ananta  —  Kṛṣṇy, neomezeného Nejvyššího Pána; caraṇena  —  nohama; rujaḥ  —  bolest; mṛjantī  —  odstraňující; dorbhyām  —  pažemi; stana  —  ňadry; antara-gatam  —  mezi; parirabhya  —  objímající; kāntam  —  svého milence; ānanda  —  veškeré extáze; mūrtim  —  zosobnĕní; ajahāt  —  zbavila se; ati  —  nesmírnĕ; dīrgha  —  dlouhotrvajícího; tāpam  —  svého soužení.

Jen tím, že ucítila vůni Kṛṣṇových lotosových nohou, odstranila Trivakrā planoucí chtíč, který jí Amor zažehl v ňadrech, hrudi a očích. Obĕma pažemi objala mezi ňadry svého milence, Śrī Kṛṣṇu, zosobnĕní blaženosti, a tak se zbavila svého dlouhotrvajícího soužení.

« Previous Next »