No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 7

снага-тапта-кучайор урасас татхкшор
джигхрантй ананта-чараена руджо мджантӣ
дорбхй станнтара-гата парирабхйа кнтам
нанда-мӯртим аджахд ати-дӣргха-тпам

са — она; анага — богом любви; тапта — сжигаемая; кучайо — ее грудей; ураса — ее груди; татх — и; акшо — ее глаз; джигхрантӣ — вдыхая; ананта — Кришны, безграничного Верховного Господа; чараена — стопами; руджа — боль; мджантӣ — унеся; дорбхйм — своими руками; стана — грудями; антара-гатам — между; парирабхйа — обняв; кнтам — ее возлюбленного; нанда — всего блаженства; мӯртим — олицетворение; аджахт — она оставила; ати — необычайно; дӣргха — давние; тпам — свои страдания.

Просто вдыхая аромат лотосных стоп Кришны, Тривакра очистилась от сжигавшего ее груди, руки и сердце вожделения. Обеими руками она прижала к груди своего возлюбленного, Шри Кришну, олицетворение блаженства, и все ее давние страдания были забыты.

« Previous Next »