No edit permissions for Čeština
SLOKA 12
sa yācito maṇiṁ kvāpi
yadu-rājāya śauriṇā
naivārtha-kāmukaḥ prādād
yācñā-bhaṅgam atarkayan
saḥ — on, Satrājit; yācitaḥ — požádaný; maṇim — drahokam; kva api — při jedné příležitosti; yadu-rājāya — pro krále Yaduovců, Ugrasenu; śauriṇā — Pánem Kṛṣṇou; na — ne; eva — vskutku; artha — bohatství; kāmukaḥ — chtivý; prādāt — dal; yācñā — žádosti; bhaṅgam — porušení; atarkayan — neberoucí v úvahu.
Při jedné příležitosti Pán Kṛṣṇa požádal Satrājita, aby drahokam dal yaduovskému králi Ugrasenovi, ale Satrājit byl tak chamtivý, že odmítl. Nepomyslel na závažnost přestupku, který spáchal odepřením Pánovy žádosti.