No edit permissions for Čeština

SLOKA 12

sa yācito maṇiṁ kvāpi
yadu-rājāya śauriṇā
naivārtha-kāmukaḥ prādād
yācñā-bhaṅgam atarkayan

saḥ  —  on, Satrājit; yācitaḥ  —  požádaný; maṇim  —  drahokam; kva api  —  při jedné příležitosti; yadu-rājāya  —  pro krále Yaduovců, Ugrasenu; śauriṇā  —  Pánem Kṛṣṇou; na  —  ne; eva  —  vskutku; artha  —  bohatství; kāmukaḥ  —  chtivý; prādāt  —  dal; yācñā  —  žádosti; bhaṅgam  —  porušení; atarkayan  —  neberoucí v úvahu.

Při jedné příležitosti Pán Kṛṣṇa požádal Satrājita, aby drahokam dal yaduovskému králi Ugrasenovi, ale Satrājit byl tak chamtivý, že odmítl. Nepomyslel na závažnost přestupku, který spáchal odepřením Pánovy žádosti.

« Previous Next »