SLOKA 33
evaṁ vimṛśya guṇato manasas try-avasthā
man-māyayā mayi kṛtā iti niścitārthāḥ
sañchidya hārdam anumāna-sad-ukti-tīkṣṇa-
jñānāsinā bhajata mākhila-saṁśayādhim
evam — takto; vimṛśya — když uvážíte; guṇataḥ — působením kvalit přírody; manasaḥ — mysli; tri-avasthāḥ — tři stavy vĕdomí; mat-māyayā — vlivem Mé matoucí energie; mayi — ve Mnĕ; kṛtāḥ — vyvolané; iti — takto; niścita-arthāḥ — ti, kdo zjistili, co skutečnĕ znamená duše; sañchidya — poté, co odsekáte; hārdam — sídlícího v srdci; anumāna — logikou; sat-ukti — a pokyny mudrců a védské literatury; tīkṣṇa — naostřeným; jñāna — poznání; asinā — mečem; bhajata — všichni uctívejte; mā — Mĕ; akhila — všech; saṁśaya — pochyb; ādhim — příčinu (falešné ego).
Mĕli byste uvážit, jak vlivem Mé matoucí energie vzniká umĕlá představa, že tyto tři stavy mysli vyvolané kvalitami přírody existují ve Mnĕ. Poté, co s konečnou platností poznáte pravdu o duši, byste mĕli použít naostřený meč poznání získaný logickým uvažováním a z pokynů mudrců a védské literatury a úplnĕ odsekat falešné ego, které je živnou půdou všech pochyb. Vy všichni byste pak mĕli uctívat Mĕ, jenž sídlím v srdci.
Ten, kdo získal transcendentální poznání, již nezávisí na třech stavech bĕžného vĕdomí, tedy na bdĕní, snĕní a spánku beze snů. Zbavuje tak svou hmotnou mysl sklonu chtít si užívat Pánovy nižší energie a vidí vše jako nedílnou část energie Pána určené jen pro Jeho požitek. V tomto stavu vĕdomí se přirozenĕ plnĕ odevzdává oddané službĕ Pánu, k níž zde Pán Haṁsa vybízí syny Pána Brahmy.