No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

evaṁ vimṛśya guṇato manasas try-avasthā
man-māyayā mayi kṛtā iti niścitārthāḥ
sañchidya hārdam anumāna-sad-ukti-tīkṣṇa-
jñānāsinā bhajata mākhila-saṁśayādhim

evam  —  takto; vimṛśya  —  když uvážíte; guṇataḥ  —  působením kvalit přírody; manasaḥ  —  mysli; tri-avasthāḥ  —  tři stavy vĕdomí; mat-māyayā  —  vlivem Mé matoucí energie; mayi  —  ve Mnĕ; kṛtāḥ  —  vyvolané; iti  —  takto; niścita-arthāḥ  —  ti, kdo zjistili, co skutečnĕ znamená duše; sañchidya  —  poté, co odsekáte; hārdam  —  sídlícího v srdci; anumāna  —  logikou; sat-ukti  —  a pokyny mudrců a védské literatury; tīkṣṇa  —  naostřeným; jñāna  —  poznání; asinā  —  mečem; bhajata  —  všichni uctívejte;   —  Mĕ; akhila  —  všech; saṁśaya  —  pochyb; ādhim  —  příčinu (falešné ego).

Mĕli byste uvážit, jak vlivem Mé matoucí energie vzniká umĕlá představa, že tyto tři stavy mysli vyvolané kvalitami přírody existují ve Mnĕ. Poté, co s konečnou platností poznáte pravdu o duši, byste mĕli použít naostřený meč poznání získaný logickým uvažováním a z pokynů mudrců a védské literatury a úplnĕ odsekat falešné ego, které je živnou půdou všech pochyb. Vy všichni byste pak mĕli uctívat Mĕ, jenž sídlím v srdci.

Ten, kdo získal transcendentální poznání, již nezávisí na třech stavech bĕžného vĕdomí, tedy na bdĕní, snĕní a spánku beze snů. Zbavuje tak svou hmotnou mysl sklonu chtít si užívat Pánovy nižší energie a vidí vše jako nedílnou část energie Pána určené jen pro Jeho požitek. V tomto stavu vĕdomí se přirozenĕ plnĕ odevzdává oddané službĕ Pánu, k níž zde Pán Haṁsa vybízí syny Pána Brahmy.

« Previous Next »