No edit permissions for Čeština

SLOKA 22

yadā mana upādāya
yad yad rūpaṁ bubhūṣati
tat tad bhaven mano-rūpaṁ
mad-yoga-balam āśrayaḥ

yadā  —  když; manaḥ  —  mysl; upādāya  —  používající; yat yat  —  jakoukoliv; rūpam  —  podobu; bubhūṣati  —  přeje si přijmout; tat tat  —  právĕ ta podoba; bhavet  —  může se objevit; manaḥ-rūpam  —  podoba vytoužená v mysli; mat-yoga-balam  —  Má nepochopitelná mystická schopnost, pomocí níž projevuji nesčetné podoby; āśrayaḥ  —  jsoucí útočištĕm.

Když si yogī používající mysl určitým způsobem přeje přijmout určitou podobu, přesnĕ ta podoba se ihned objeví. Tuto dokonalost umožňuje pohroužení mysli do útočištĕ Mé nepochopitelné mystické schopnosti, pomocí níž přijímám nesčetné podoby.

Tato dokonalost se nazývá kāma-rūpa, schopnost přijmout jakoukoliv podobu podle svého přání, dokonce i podobu poloboha. Čistí oddaní soustřeďují mysl na určitý druh služby Pánu Kṛṣṇovi, a tak postupnĕ získávají duchovní tĕlo vhodné pro vĕčný život ve stavu blaženosti a poznání. Tímto způsobem každý, kde se začne vĕnovat pronášení svatých jmen Kṛṣṇy a dodržuje usmĕrňující zásady lidského života, může dosáhnout konečné dokonalosti kāma-rūpy a získat vĕčné, duchovní tĕlo v království Boha.

« Previous Next »