No edit permissions for Čeština

SLOKA 6-7

anūrmimattvaṁ dehe ’smin
dūra-śravaṇa-darśanam
mano-javaḥ kāma-rūpaṁ
para-kāya-praveśanam

svacchanda-mṛtyur devānāṁ
saha-krīḍānudarśanam
yathā-saṅkalpa-saṁsiddhir
ājñāpratihatā gatiḥ

anūrmi-mattvam  —  nerozrušenost hladem, žízní a tak dále; dehe asmin  —  v tomto tĕle; dūra  —  vĕci velmi vzdálené; śravaṇa  —  schopnost slyšet; darśanam  —  a vidĕt; manaḥ-javaḥ  —  přemisťování tĕla rychlostí mysli; kāma-rūpam  —  přijetí jakéhokoliv tĕla podle svého přání; para-kāya  —  do tĕl druhých; praveśanam  —  vstupování; sva-chanda  —  na vlastní přání; mṛtyuḥ  —  smrt; devānām  —  polobohů; saha  —  společnĕ s (nebeskými dívkami); krīḍā  —  hravých zábav; anudarśanam  —  sledování; yathā  —  podle; saṅkalpa  —  svého rozhodnutí; saṁsiddhiḥ  —  dokonalé dosažení; ājñā  —  pokyn; apratihatā  —  nerušené; gatiḥ  —  jehož splnĕní.

Deset druhotných mystických dokonalostí má svůj původ v kvalitách přírody a jsou to schopnosti oprostit se od hladu, žíznĕ a dalších tĕlesných nesnází, slyšet a vidĕt velmi vzdálené vĕci, přemisťovat tĕlo rychlostí mysli, přijmout jakoukoliv podobu podle svého přání, vstupovat do tĕl druhých, zemřít ve zvoleném okamžiku, být svĕdkem zábav probíhajících mezi polobohy a nebeskými dívkami zvanými apsary, v plné míře realizovat své rozhodnutí a udílet pokyny, jejichž splnĕní nic nemaří.

« Previous Next »