SLOKA 52
sattva-saṅgād ṛṣīn devān
rajasāsura-mānuṣān
tamasā bhūta-tiryaktvaṁ
bhrāmito yāti karmabhiḥ
sattva-saṅgāt — stykem s kvalitou dobra; ṛṣīn — k mudrcům; devān — k polobohům; rajasā — kvalitou vášnĕ; asura — k démonům; mānuṣān — a k lidským bytostem; tamasā — kvalitou nevĕdomosti; bhūta — k duchům; tiryaktvam — nebo do zvířecí říše; bhrāmitaḥ — donucený putovat; yāti — jde; karmabhiḥ — kvůli svým plodonosným činnostem.
Plodonosné činnosti nutí podmínĕnou duši k neustálému bloudĕní. Následkem styku s kvalitou dobra se rodí mezi mudrci či polobohy, kvůli styku s kvalitou vášnĕ se stává démonem nebo lidskou bytostí a stykem s kvalitou nevĕdomosti se rodí jako duch nebo ve zvířecí říši.
Slovo tiryaktvam znamená „status zvířete“, jenž zahrnuje všechny nižší formy života, jako jsou zvířata, ptáci, hmyz, ryby a rostliny.