No edit permissions for Čeština

SLOKA 12

devānām oka āsīt svar
bhūtānāṁ ca bhuvaḥ padam
martyādīnāṁ ca bhūr lokaḥ
siddhānāṁ tritayāt param

devānām  —  polobohů; okaḥ  —  domov; āsīt  —  stala se; svaḥ  —  nebesa; bhūtānām  —  duchů; ca  —  a; bhuvaḥ  —  Bhuvar; padam  —  místo; martya-ādīnām  —  obyčejných smrtelných lidí a dalších bytostí; ca  —  a; bhūḥ lokaḥ  —  planeta zvaná Bhūr; siddhānām  —  (místo) tĕch, kdo usilují o osvobození; tritayāt  —  tĕmito třemi skupinami; param  —  nad.

Nebesa byla určena jako sídlo polobohů, Bhuvarloka jako sídlo duchů a zemský systém jako sídlo lidských bytostí a dalších smrtelných tvorů. Ti mystici, kteří usilují o osvobození, jsou přemístĕni nad tyto tři úrovnĕ.

Planety jako Indraloka a Candraloka jsou určené pro nebeský požitek tĕch nejzbožnĕjších konatelů plodonosných činností. Čtyři nejvyšší planety – Satyaloka, Maharloka, Janaloka a Tapoloka – jsou však určené pro ty, kdo nanejvýš dokonale usilují o osvobození. Caitanya Mahāprabhu je tak nepochopitelnĕ milostivý, že povyšuje ty nejpokleslejší obĕti Kali-yugy nad tyto čtyři planety a dokonce i nad Vaikuṇṭhu, na svrchovanou planetu Pána Kṛṣṇy v duchovním nebi zvanou Goloka Vṛndāvan. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura vysvĕtluje, že nebesa jsou sídlem polobohů, Zemĕ je sídlem lidí a mezi nimi je dočasné sídlo pro bytosti obou druhů.

« Previous Next »