No edit permissions for Čeština

SLOKA 31

yathopaśrayamāṇasya
bhagavantaṁ vibhāvasum
śītaṁ bhayaṁ tamo ’pyeti
sādhūn saṁsevatas tathā

yathā  —  jako; upaśrayamāṇasya  —  toho, kdo přichází k; bhagavantam  —  mocnému; vibhāvasum  —  ohni; śītam  —  zima; bhayam  —  strach; tamaḥ  —  temnota; apyeti  —  jsou odstranĕny; sādhūn  —  oddaným svĕtcům; saṁsevataḥ  —  toho, kdo slouží; tathā  —  podobnĕ.

Když osoba přijde k obĕtnímu ohni, zima, strach a temnota se vytratí. Podobnĕ zmizí otupĕlost, obavy a nevĕdomost toho, začne sloužit oddaným Pána.

Ti, kdo se vĕnují plodonosným činnostem, jsou otupĕlí, neboť postrádají vznešenĕjší vĕdomí Nejvyššího Pána a duše. Materialisté víceménĕ mechanicky uspokojují své smysly a naplňují své ambice, a proto jsou považováni za otupĕlé či prakticky bez vĕdomí. Všechna tato otupĕlost, obavy a nevĕdomost zmizí, když osoba slouží lotosovým nohám Pána, tak jako zmizí zima, strach a temnota, když se přiblížíme k ohni.

« Previous Next »