No edit permissions for Čeština

SLOKA 1

śrī-bhagavān uvāca
para-svabhāva-karmāṇi
na praśaṁsen na garhayet
viśvam ekātmakaṁ paśyan
prakṛtyā puruṣeṇa ca

śrī-bhagavān uvāca  —  Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil; para  —  kohokoliv jiného; svabhāva  —  povahu; karmāṇi  —  a činnosti; na praśaṁset  —  nemĕl by chválit; na garhayet  —  nemĕl by kritizovat; viśvam  —  svĕt; eka-ātmakam  —  založený na jedné realitĕ; paśyan  —  pozorující; prakṛtyā  —  společnĕ s přírodou; puruṣeṇa  —  s duší, která si užívá; ca  —  také.

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil: Nikdo by nemĕl chválit ani kritizovat podmínĕnou povahu a činnosti jiných osob. Mĕl by tento svĕt vidĕt jen jako spojení hmotné přírody a duší, které si užívají; spojení založené na jedné Absolutní Pravdĕ.

Hmotné situace a činnosti se jeví jako dobré, vášnivé či nevĕdomé podle vzájemného působení kvalit přírody. Tyto kvality vytváří Pánova matoucí energie, která se neliší od svého vládce, Nejvyšší Osobnosti Božství. Pánův oddaný proto zůstává odpoutaný od matoucích, dočasných projevů hmotné přírody. Zároveň hmotnou přírodu přijímá jako Pánovu energii, a tedy ve své podstatĕ skutečnou. Vystihuje to příklad modelářské hlíny, ze které může dítĕ vytvarovat různé podoby na hraní, jako tygry, lidi nebo domy. Modelářská hlína je skutečná, zatímco dočasné tvary, které dostává, jsou iluzorní, neboť to nejsou praví tygři, lidé ani domy. Také celý vesmírný projev je modelářskou hlínou v rukách Nejvyššího Pána, který z ní prostřednictvím māyi vytváří oslnivé pomíjivé podoby iluze, jež upoutávají mysl tĕch, kdo nejsou oddanými Nejvyšší Osobnosti Božství.

« Previous Next »