SLOKA 23
evaṁ sphuṭaṁ brahma-viveka-hetubhiḥ
parāpavādena viśāradena
chittvātma-sandeham upārameta
svānanda-tuṣṭo ’khila-kāmukebhyaḥ
evam — takto; sphuṭam — jasnĕ; brahma — Absolutní Pravdy; viveka-hetubhiḥ — pomocí rozlišování a logických argumentů; para — mylného ztotožnĕní se s jinými představami; apavādena — zamítnutím; viśāradena — zkušený; chittvā — poté, co odsekne; ātma — ohlednĕ totožnosti vlastního já; sandeham — pochybu; upārameta — mĕl by zanechat; sva-ānanda — ve své transcendentální extázi; tuṣṭaḥ — spokojený; akhila — všeho; kāmukebhyaḥ — co se týká chtíče.
Když takto osoba pomocí logiky schopné rozlišovat jasnĕ pochopí jedinečné postavení Absolutní Pravdy, mĕla by zkušenĕ zamítnout mylné ztotožnĕní se s hmotou a na kousky rozsekat všechny pochyby ohlednĕ totožnosti vlastního já. Mĕla by být spokojená na základĕ přirozené extáze duše a upustit ode všech činností hmotných smyslů založených na chtíči.