No edit permissions for Čeština

SLOKA 3

pratyākraṣṭuṁ nayanam abalā yatra lagnaṁ na śekuḥ
karṇāviṣṭaṁ na sarati tato yat satām ātma-lagnam
yac-chrīr vācāṁ janayati ratiṁ kiṁ nu mānaṁ kavīnāṁ
dṛṣṭvā jiṣṇor yudhi ratha-gataṁ yac ca tat-sāmyam īyuḥ

pratyākraṣṭum  —  odtrhnout; nayanam  —  oči; abalāḥ  —  ženy; yatra  —  k níž; lagnam  —  připoutané; na śekuḥ  —  nedokázaly; karṇa  —  uši; āviṣṭam  —  do kterých vstoupila; na sarati  —  neopouštĕla; tataḥ  —  potom; yat  —  jež; satām  —  mudrců; ātma  —  v srdcích; lagnam  —  připoutaná; yat  —  jejíž; śrīḥ  —  krása; vācām  —  slov; janayati  —  vytváří; ratim  —  zvláštní příjemnou poutavost; kim nu  —  nemluvĕ o; mānam  —  slávĕ; kavīnām  —  básníků; dṛṣṭvā  —  když vidĕli; jiṣṇoḥ  —  Arjuny; yudhi  —  na bitevním poli; ratha-gatam  —  na kočáře; yat  —  jehož; ca  —  a; tat-sāmyam  —  rovnocenného postavení s Ním; īyuḥ  —  dosáhli.

Ženy, které jednou upřely oči na Jeho transcendentální podobu, je od ní nedokázaly odtrhnout, a jakmile tato podoba vstoupila do uší mudrců a připoutala se v jejich srdcích, již odtamtud nikdy neodešla. Slova velkých básníků, kteří popisovali její krásu, byla obdařena transcendentálnĕ příjemnou poutavostí, o slávĕ, kterou nabyli, ani nemluvĕ. A pohledem na tuto podobu na Arjunovĕ kočáře získali všichni válečníci na Kuruovském bitevním poli osvobození v podobĕ duchovního tĕlo podobného Pánovu.

Transcendentální, osvobozené osobnosti, jako jsou gopī z Vṛndāvanu a Rukmiṇī, původní bohynĕ štĕstí, stále meditovaly o Pánovĕ duchovním tĕle. Velcí osvobození mudrci (satām) poté, co slyšeli o tĕle Pána Kṛṣṇy, ho nedokázali vyjmout ze svých srdcí. Pánova tĕlesná krása probouzela stále vĕtší lásku a rozvíjela básnickou tvorbu velkých osvobozených básníků a válečníci na Kurukṣetře získali pouhým pohledem na Kṛṣṇovo tĕlo duchovní osvobození s podobným vĕčným tĕlem, jako má Pán. Proto je absurdní představa, že by vĕčná podoba Pána Kṛṣṇy oplývající blažeností byla v jakémkoliv ohledu hmotná. Ti, kdo si představují, že Pán Kṛṣṇa opustil své vĕčné tĕlo, jsou bezpochyby zmatení Pánovou energií klamu.

« Previous Next »