SLOKA 19
saṁstunvato nipatitān śramaṇān ṛṣīṁś ca
śakraṁ ca vṛtra-vadhatas tamasi praviṣṭam
deva-striyo ’sura-gṛhe pihitā anāthā
jaghne ’surendram abhayāya satāṁ nṛsiṁhe
saṁstunvataḥ — modlící se; nipatitān — tonoucí (ve vodĕ v otisku kravského kopyta); śramaṇān — askety; ṛṣīn — mudrce (Vālakhilyi); ca — a; śakram — Indru; ca — a; vṛtra-vadhataḥ — za zabití Vṛtrāsury; tamasi — temnotou; praviṣṭam — pohlceného; deva-striyaḥ — ženy polobohů; asura-gṛhe — v paláci démonů; pihitāḥ — uvĕznĕné; anāthāḥ — bezmocné; jaghne — zabil; asura-indram — krále démonů, Hiraṇyakaśipua; abhayāya — aby obdařil nebojácností; satām — svaté oddané; nṛsiṁhe — v inkarnaci Nṛsiṁhy.
Pán také osvobodil maličké mudrce Vālakhilyi, když spadli do vody v otisku kravského kopyta a Indra se jim smál. Pán potom zachránil Indru, když byl zahalen temnotou stvořenou hříšnou reakcí za zabití Vṛtrāsury. Pán zachránil ženy polobohů zavřené v paláci démonů bez jakékoliv ochrany. Aby svaté oddané zbavil strachu, zabil Pán ve své inkarnaci Nṛsiṁhy Hiraṇyakaśipua, krále démonů.