SLOKA 15-17
agnimitras tatas tasmāt
sujyeṣṭho bhavitā tataḥ
vasumitro bhadrakaś ca
pulindo bhavitā sutaḥ
tato ghoṣaḥ sutas tasmād
vajramitro bhaviṣyati
tato bhāgavatas tasmād
devabhūtiḥ kurūdvaha
śuṅgā daśaite bhokṣyanti
bhūmiṁ varṣa-śatādhikam
tataḥ kāṇvān iyaṁ bhūmir
yāsyaty alpa-guṇān nṛpa
agnimitraḥ — Agnimitra; tataḥ — z Puṣpamitry, generála, který zavraždí Bṛhadrathu; tasmāt — z nĕho (Agnimitry); sujyeṣṭhaḥ — Sujyeṣṭha; bhavitā — bude; tataḥ — z nĕho; vasumitraḥ — Vasumitra; bhadrakaḥ — Bhadraka; ca — a; pulindaḥ — Pulinda; bhavitā — bude; sutaḥ — syn; tataḥ — z nĕho (Pulindy); ghoṣaḥ — Ghoṣa; sutaḥ — syn; tasmāt — z nĕho; vajramitraḥ — Vajramitra; bhaviṣyati — bude; tataḥ — z nĕho; bhāgavataḥ — Bhāgavata; tasmāt — z nĕho; devabhūti — Devabhūti; kuru-udvaha — ó nejpřednĕjší z Kuruovců; śuṅgāḥ — Śuṅgů; daśa — deset; ete — tĕchto; bhokṣyanti — bude si užívat; bhūmim — zemi; varṣa — let; śata — sto; adhikam — více než; tataḥ — poté; kāṇvān — dynastie Kāṇva; iyam — tato; bhūmiḥ — zemĕ; yāsyati — dostane se pod vládu; alpa-guṇān — málo dobrých vlastností; nṛpa — ó králi Parīkṣite.
Můj milý králi Parīkṣite, dalším králem bude Agnimitra a poté Sujyeṣṭha. Po Sujyeṣṭhovi přijde Vasumitra, Bhadraka a Bhadrakův syn Pulinda. Potom bude vládnout Pulindův syn jménem Ghoṣa a po nĕm Vajramitra, Bhāgavata a Devabhūti. Takto bude, ó nejpřednĕjší z Kuruovců, více než sto let vládnout zemi deset králů dynastie Śuṅga. Poté se zemĕ dostane pod vládu králů z dynastie Kāṇva, kteří budou vykazovat velmi málo dobrých vlastností.
Podle Śrīly Śrīdhara Svāmīho dynastie Śuṅgů začala, když generál Puṣpamitra zabil svého krále Bṛhadrathu a ujal se moci. Po Puṣpamitrovi přišel Agnimitra a zbytek dynastie Śuṅgů, která vydržela 112 let.