No edit permissions for Čeština
SLOKA 18
sūta uvāca
evaṁ stutaḥ sa bhagavān
ādi-devaḥ satāṁ gatiḥ
parituṣṭaḥ prasannātmā
prahasaṁs tam abhāṣata
sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī řekl; evam — tĕmito slovy; stutaḥ — chválen; saḥ — on; bhagavān — mocný Pán Śiva; ādi-devaḥ — nejpřednĕjší z polobohů; satām — svatých oddaných; gatiḥ — útočištĕ; parituṣṭaḥ — dokonale spokojen; prasanna-ātmā — šťastný v mysli; prahasan — s úsmĕvem; tam — Mārkaṇḍeyovi; abhāṣata — řekl.
Sūta Gosvāmī řekl: Pán Śiva, nejpřednĕjší z polobohů a útočištĕ svatých oddaných, byl s Mārkaṇḍeyovou chválou spokojen. Potĕšen se usmál a mudrce oslovil.