No edit permissions for Čeština

SLOKA 10

idaṁ bhagavatā pūrvaṁ
brahmaṇe nābhi-paṅkaje
sthitāya bhava-bhītāya
kāruṇyāt samprakāśitam

idam  —  tento; bhagavatā  —  Nejvyšší Osobností Božství; pūrvam  —  nejprve; brahmaṇe  —  Brahmovi; nābhi-paṅkaje  —  na lotosu vyrůstajícím z pupku; sthitāya  —  který se nacházel; bhava  —  hmotné existence; bhītāya  —  jenž se obával; kāruṇyāt  —  z milosti; samprakāśitam  —  byl plnĕ vyjeven.

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, nejprve vyjevil Śrīmad-Bhāgavatam v plném rozsahu Pánu Brahmovi, který tehdy, vydĕšen hmotnou existencí, sedĕl na lotosovém kvĕtu vyrůstajícím z Pánova pupku.

Pán Kṛṣṇa Brahmu osvítil poznáním Śrīmad-Bhāgavatamu před stvořením tohoto vesmíru, jak je zde naznačeno slovem pūrvam. Také v prvním verši Bhāgavatamu je uvedeno: tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye: „Pán Kṛṣṇa rozšířil dokonalé poznání do srdce Pána Brahmy.“ Podmínĕné duše mohou vnímat pouze dočasné objekty, které jsou stvořeny, udržovány a zničeny, ale není pro nĕ snadné pochopit, že Śrīmad-Bhāgavatam je vĕčné transcendentální písmo, které se neliší od Absolutní Pravdy.

V Muṇḍaka Upaniṣadĕ (1.1.1) je uvedeno:

brahmā devānāṁ prathamaḥ sambabhūva
viśvasya kartā bhuvanasya goptā
sa brahma-vidyāṁ sarva-vidyā-pratiṣṭhām
atharvāya jyeṣṭha-putrāya prāha

„Brahmā se narodil zs všech polobohů první. Je stvořitelem tohoto vesmíru a také jeho ochránce. Svému nejstaršímu synovi Atharvovi předal duchovní vĕdu o vlastním já, která je základem všech ostatních odvĕtví poznání.“ Brahmā se však i přes svoje vznešené postavení stále obává vlivu Pánovy klamné energie, která se zdá být prakticky nepřekonatelná. Pán Caitanya je však tak milostivý, že při svých misionářských činnostech ve východní a jižní Indii volnĕ předával vĕdomí Kṛṣṇy všem a nabádal je, aby se stali učiteli Bhagavad-gīty. Pán Caitanya, který je samotný Kṛṣṇa, lidi povzbuzoval slovy: „Na Můj pokyn se staňte učiteli poselství Pána Kṛṣṇy a zachraňte tuto zemi. Ujišťuji vás, že vlny māyi váš pokrok nikdy nezastaví.“ (Cc. Madhya 7.128)

Pokud se vzdáme všech hříšných činností a budeme neustále zapojeni v saṅkīrtanovém hnutí Caitanyi Mahāprabhua, máme zaručeno vítĕzství v našich osobních životech i misionářských snahách.

« Previous Next »