No edit permissions for Čeština
SLOKA 28
sūta uvāca
ity uktaḥ sa tathety āha
maharṣer mānayan vacaḥ
sarpa-satrād uparataḥ
pūjayām āsa vāk-patim
sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī řekl; iti — tak; uktaḥ — osloven; saḥ — on (Janamejaya); tathā iti — nechť se tak stane; āha — řekl; mahā-ṛṣeḥ — velkého mudrce; mānayan — uctil; vacaḥ — slovy; sarpa-satrāt — od hadí obĕti; uparataḥ — upustil; pūjayām āsa — uctíval; vāk-patim — Bṛhaspatiho, mistra výřečnosti.
Sūta Gosvāmī pokračoval: Takto poučen, Mahārāja Janamejaya odpovĕdĕl: „Nechť se tak stane.“ S úctou ke slovům velkého mudrce upustil od provádĕní hadí obĕti a uctil Bṛhaspatiho, nejvýmluvnĕjšího z mudrců.