No edit permissions for Čeština

SLOKA 48-49

asminn apy antare brahman
bhagavān loka-bhāvanaḥ
brahmeśādyair loka-pālair
yācito dharma-guptaye

parāśarāt satyavatyām
aṁśāṁśa-kalayā vibhuḥ
avatīrṇo mahā-bhāga
vedaṁ cakre catur-vidham

asmin  —  v této; api  —  také; antare  —  éře vlády Manua; brahman  —  ó brāhmaṇo (Śaunako); bhagavān  —  Nejvyšší Osobnost Božství; loka  —  vesmíru; bhāvanaḥ  —  ochránce; brahma  —  Brahmou; īśa  —  Śivou; ādyaiḥ  —  a ostatními; loka-pālaiḥ  —  vládci různých planet; yācitaḥ  —  požádán; dharma-guptaye  —  o ochranu náboženských zásad; parāśarāt  —  Parāśarou Munim; satyavatyām  —  v lůnĕ Satyavatī; aṁśa  —  své úplné expanze (Saṅkarṣaṇa); aṁśa  —  expanze (Viṣṇu); kalayā  —  jako částečná expanze; vibhuḥ  —  Pán; avatīrṇaḥ  —  sestoupil; mahā-bhāga  —  ó nanejvýš požehnaný; vedam  —  Védu; cakre  —  rozdĕlil; catuḥ-vidham  —  na čtyři části.

Ó brāhmaṇo, v současném vĕku Vaivasvaty Manua požádali vůdci vesmíru vedení Brahmou a Śivou Nejvyšší Osobnost Božství, ochránce všech svĕtů, aby zachránil náboženské zásady. Ó nanejvýš požehnaný Śaunako, všemocný Pán projevil božskou jiskru části své úplné části a zjevil se v lůnĕ Satyavatī jako syn Parāśary. V této podobĕ jménem Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa rozdĕlil jednu Védu na čtyři.

« Previous Next »