No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

sa tat-sandarśanānanda-
nirvṛtātmendriyāśayaḥ
hṛṣṭa-romāśru-pūrṇākṣo
na sehe tāv udīkṣitum

saḥ  —  on, Mārkaṇḍeya; tat  —  Jich; sandarśana  —  ze spatření; ānanda  —  z extáze; nirvṛta  —  potĕšeno; ātma  —  jehož tĕlo; indriya  —  smysly; āśayaḥ  —  a mysl; hṛṣṭa  —  ježily se; romā  —  chlupy na tĕle; aśru  —  slz; pūrṇa  —  plné; akṣaḥ  —  jeho oči; na sehe  —  nebyl schopen; tau  —  na nĕ; udīkṣitum  —  pohlédnout.

Extáze způsobená tím, že je vidí, zcela uspokojila Mārkaṇḍeyovo tĕlo, mysl a smysly a způsobila, že se mu zježily chlupy na tĕle a oči mu zalily slzy. Mārkaṇḍeya tím byl zcela přemožen a bylo pro nĕho tĕžké na Nĕ hledĕt.

« Previous Next »