No edit permissions for Čeština
SLOKA 39
sukham āsanam āsīnau
prasādābhimukhau munī
punar ānamya pādābhyāṁ
gariṣṭhāv idam abravīt
sukham — pohodlnĕ; āsanam — na sedadlech; āsīnau — usazení; prasāda — milost; abhimukhau — připraveni udĕlit; munī — této inkarnaci Pána v podobĕ dvou mudrců; punaḥ — znovu; ānamya — poklonil se; pādābhyām — u Jejich nohou; gariṣṭhau — nanejvýš úctyhodných; idam — toto; abravīt — řekl.
Mārkaṇḍeya Ṛṣi se znovu poklonil u lotosových nohou tĕchto dvou nejúctyhodnĕjších mudrců, kteří tam uvolnĕnĕ sedĕli a byli připraveni mu udĕlit veškerou milost. Poté Je takto oslovil.