No edit permissions for Čeština

SLOKA 4

śrī-ṛṣir uvāca
jitaṁ te deva-deveśa
prapannārti-harācyuta
vareṇaitāvatālaṁ no
yad bhavān samadṛśyata

śrī-ṛṣiḥ uvāca  —  mudrc řekl; jitam  —  vítĕzný; te  —  Ty; deva-deva-īśa  —  ó Pane pánů; prapanna  —  toho, kdo je odevzdán; ārti-hara  —  ó ty, jenž odstraňuješ veškeré utrpení; acyuta  —  ó neselhávající; vareṇa  —  s požehnáním; etāvatā  —  tolik; alam  —  dost; naḥ  —  námi; yat  —  že; bhavān  —  Ty; samadṛśyata  —  byl jsi spatřen.

Mudrc řekl: Ó Pane pánů, sláva Tobĕ! Ó Pane Acyuto, odstraňuješ veškeré utrpení oddaných, kteří se Ti odevzdali. To, že jsi mi umožnil Tĕ spatřit, je pro mne veškerým požehnáním, které si přeji.

« Previous Next »