No edit permissions for Čeština

SLOKA 18

ity abhidhyāyato nāsā-
vivarāt sahasānagha
varāha-toko niragād
aṅguṣṭha-parimāṇakaḥ

iti—takto; abhidhyāyataḥ—když uvažoval; nāsā-vivarāt—z nosních dírek; sahasā—znenadání; anagha—ó nehřešící; varāha-tokaḥ—nepatrná podoba Varāhy (kance); niragāt—vyšla; aṅguṣṭha—vrchní část palce; parimāṇakaḥ—velikosti.

Ó nehřešící Viduro, zatímco Brahmā uvažoval, z jeho nosní dírky znenadání vylétla malá podoba kance. Tento tvor nebyl větší než vrchní část palce.

« Previous Next »