No edit permissions for Čeština

SLOKA 23

iti mīmāṁsatas tasya
brahmaṇaḥ saha sūnubhiḥ
bhagavān yajña-puruṣo
jagarjāgendra-sannibhaḥ

iti—takto; mīmāṁsataḥ—během uvažování; tasya—jeho; brahmaṇaḥ—Brahmy; saha—společně s; sūnubhiḥ—jeho syny; bhagavān—Osobnost Božství; yajña—Pán Viṣṇu; puruṣaḥ—Nejvyšší Osoba; jagarja—rozezvučel se; aga-indra—velká hora; sannibhaḥ—jako.

Zatímco Brahmā a jeho synové takto uvažovali, Viṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství, divoce zařval jako velká hora.

I velké hory mají schopnost řvát, protože to jsou také živé bytosti. Hlasitost vydávaného zvuku je úměrná velikosti hmotného těla. Když Brahmā začal tušit, že se Pán zjevil v inkarnaci kance, Pán jeho úsudek potvrdil ohromujícím řevem.

« Previous Next »