No edit permissions for Čeština

SLOKA 43

na brahma-daṇḍa-dagdhasya
na bhūta-bhayadasya ca
nārakāś cānugṛhṇanti
yāṁ yāṁ yonim asau gataḥ

na—nikdy; brahma-daṇḍa—trest brāhmaṇy; dagdhasya—toho, kdo je takto potrestán; na—ani; bhūta-bhaya-dasya—toho, kdo neustále nahání živým bytostem strach; ca—také; nārakāḥ—obyvatelé pekla; ca—také; anugṛhṇanti—prokazují nějakou přízeň; yām yām—jakékoliv; yonim — životní druhy; asau—který urážel; gataḥ—jde.

Tomu, koho zatratili brāhmaṇové nebo kdo stále nahání strach druhým živým bytostem, neprokazují přízeň ani obyvatelé pekla, ani ostatní bytosti druhu, ve kterém se narodil.

Praktickým příkladem zatraceného životního druhu je pes. Psi jsou zavrženi takovým způsobem, že nikdy neprojevují jeden druhému náklonnost.

« Previous Next »