No edit permissions for Čeština

SLOKA 15

te yoga-māyayārabdha-
pārameṣṭhya-mahodayam
procuḥ prāñjalayo viprāḥ
prahṛṣṭāḥ kṣubhita-tvacaḥ

te—ta; yoga-māyayā—prostřednictvím Jeho vnitřní energie; ārabdha—byla vyjevená; pārameṣṭhya—Nejvyšší Osobnosti Božství; mahā-udayam—nezměrná sláva; procuḥ—promluvili; prāñjalayaḥ—se sepjatýma rukama; viprāḥ—čtyři brāhmaṇové; prahṛṣṭāḥ—velice rozradostněni; kṣubhita-tvacaḥ—zježené chlupy.

Čtyři mudrci-brāhmaṇové však byli naplněni radostí, že Ho mohou vidět, a po celém těle cítili vzrušení. Pak promluvili k Pánu, který prostřednictvím Své vnitřní energie yogamāyi vyjevil nezměrnou slávu Nejvyšší Osobnosti.

Mudrci byli nejprve tak zmateni, že se málem ani neodhodlali před Nejvyšší Osobností Božství promluvit, a nesmírnou radostí se jim ježily chlupy na celém těle. Nejvyšší bohatství (pārameṣṭhya) v hmotném světě je bohatství Brahmy. Ale toto hmotné bohatství Brahmy, který žije na nejvyšší planetě ve vesmíru, nelze srovnávat s bohatstvím Nejvyššího Pána, protože transcendentální bohatství v duchovním světě vytváří yogamāyā, zatímco bohatství v hmotném světě vytváří mahāmāyā.

« Previous Next »