No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

varṣatīndre vrajaḥ kopād
bhagnamāne ’tivihvalaḥ
gotra-līlātapatreṇa
trāto bhadrānugṛhṇatā

varṣati—v záplavě vod; indre—od krále nebes, Indry; vrajaḥ—země krav (Vṛndāvan); kopāt bhagnamāne—rozhněvaný urážlivým jednáním; ati—velice; vihvalaḥ—znepokojeni; gotra—kravím kopcem; līlā-ātapatreṇa—který se během této zábavy stal deštníkem; trātaḥ—byli ochráněni; bhadra—ó rozvážný; anugṛhṇatā—milostivým Pánem.

Ó rozvážný Viduro, uražený král Indra lil na Vṛndāvan nepřetržité proudy vody a obyvatelé Vraji, země krav, byli ve veliké tísni. Soucitný Pán Kṛṣṇa je však zachránil před nebezpečím pomocí kopce Govardhanu, kterého použil jako deštníku.

« Previous Next »