No edit permissions for Čeština

SLOKA 23

śrī-bhagavān uvāca
viditvā tava caityaṁ me
puraiva samayoji tat
yad-artham ātma-niyamais
tvayaivāhaṁ samarcitaḥ

śrī-bhagavān uvāca—Nejvyšší Pán řekl; viditvā—chápající; tava—tvoje; caityam—rozpoložení mysli; me—Já; purā—dříve; eva—jistě; samayoji—zařídil; tat—to; yat-artham—proč; ātma—mysli a smyslů; niyamaiḥ—ovládáním; tvayā—tebou; eva—pouze; aham—Já; samarcitaḥ—byl uctíván.

Nejvyšší Pán řekl: Znal jsem Tvé smýšlení, a proto jsem již zařídil to, kvůli čemu jsi Mě řádně uctíval ovládáním mysli a smyslů.

Nejvyšší Osobnost Božství ve Svém aspektu Paramātmy dlí v srdci všech, a zná proto minulost, přítomnost i budoucnost každého jednotlivce. Zná jeho touhy a činnosti a ví o něm všechno. V Bhagavad-gītě je řečeno, že sídlí v srdci jako svědek. Nejvyšší Pán znal touhu v srdci Kardamy Muniho a již zařídil vše pro její naplnění. Pán nikdy nezklame upřímného oddaného, ať už chce cokoliv, ale nikdy nedovolí nic, co by bránilo jeho oddané službě.

« Previous Next »