No edit permissions for Čeština

SLOKA 3

yad yad vidhatte bhagavān
svacchandātmātma-māyayā
tāni me śraddadhānasya
kīrtanyāny anukīrtaya

yat yat—cokoliv; vidhatte—vykonává; bhagavān—Osobnost Božství; sva-chanda-ātmā—plně nezávislý; ātma-māyayā—pomocí Své vnitřní energie; tāni—ty všechny; me—mně; śraddadhānasya—věrný; kīrtanyāni—hodný chvály; anukīrtaya—prosím popiš.

Proto, prosím, věrně popiš všechny činnosti a zábavy Nejvyššího Pána, který je plně nezávislý a všechny tyto činnosti uskutečňuje pomocí Své vnitřní energie.

Slovo anukīrtaya je velice důležité. Anukīrtaya znamená držet se popisu — nevytvářet vlastní vymyšlený popis, ale následovat. Śaunaka Ṛṣi žádal Sūtu Gosvāmīho, aby popsal to, co slyšel od svého duchovního mistra Śukadeva Gosvāmīho o transcendentálních zábavách Pána projevených Jeho vnitřní energií. Bhagavān, Nejvyšší Osobnost Božství, nemá hmotné tělo, ale na základě Své svrchované vůle může přijmout jakékoliv tělo. Umožňuje to Jeho vnitřní energie.

« Previous Next »