No edit permissions for Čeština

SLOKA 28

kadamba-kiñjalka-piśaṅga-vāsasā
svalaṅkṛtaṁ mekhalayā nitambe
hāreṇa cānanta-dhanena vatsa
śrīvatsa-vakṣaḥ-sthala-vallabhena

kadamba-kiñjalka—šafránový prach z květiny kadamba; piśaṅga — oděv této barvy; vāsasā—ošacen; su-alaṅkṛtam—krásně ozdobený; mekhalayā—pásem; nitambe—na pase; hāreṇa—girlandou; ca—také; ananta—velice; dhanena—hodnotný; vatsa—milý Viduro; śrīvatsa—transcendentální znak; vakṣaḥ-sthala—na hrudi; vallabhena—velice drahý.

Milý Viduro, Pán měl kolem pasu žlutý šat, barvou připomínající šafránový prach z květu kadamba, a na něm se skvěl krásně ozdobený pás. Jeho hruď krášlil znak Śrīvatsa a náhrdelník nevyčíslitelné ceny.

« Previous Next »