No edit permissions for Čeština

SLOKA 4

tais tigma-dhāraiḥ pradhane śilī-mukhair
itas tataḥ puṇya-janā upadrutāḥ
tam abhyadhāvan kupitā udāyudhāḥ
suparṇam unnaddha-phaṇā ivāhayaḥ

taiḥ—těmi; tigma-dhāraiḥ—s ostrými hroty; pradhane—na bojišti; śilī-mukhaiḥ—šípy; itaḥ tataḥ—tu a tam; puṇya-janāḥ—Yakṣové; upadrutāḥ—velice vzrušení; tam—na Dhruvu Mahārāje; abhyadhāvan—hnali se; kupitāḥ—rozzuření; udāyudhāḥ—s pozdviženými zbraněmi; suparṇam—na Garuḍu; unnaddha-phaṇāḥ—se vztyčenými hlavami; iva—jako; ahayaḥ—hadi.

Tyto ostré šípy vyděsily nepřátelské bojovníky natolik, že téměř ztratili vědomí. Někteří Yakṣové na bojišti se však chopili zbraní a rozzuřeně na Dhruvu Mahārāje zaútočili. Jak se na něho hnali s pozdviženými zbraněmi, podobali se rozzlobeným hadům, kteří se vztyčenými hlavami doráželi na Garuḍu.

« Previous Next »