No edit permissions for Čeština
SLOKA 29
maitreya uvāca
aṅgo dvija-vacaḥ śrutvā
yajamānaḥ sudurmanāḥ
tat praṣṭuṁ vyasṛjad vācaṁ
sadasyāṁs tad-anujñayā
maitreyaḥ uvāca—velký mudrc Maitreya vysvětlil; aṅgaḥ—král Aṅga; dvija-vacaḥ—slova brāhmaṇů; śrutvā—když vyslechl; yajamānaḥ—vykonavatel oběti; sudurmanāḥ—v mysli velice zarmoucený; tat—na to; praṣṭum—aby se zeptal; vyasṛjat vācam—promluvil; sadasyān—ke kněžím; tat—jejich; anujñayā—vyžádal svolení.
Maitreya vysvětlil, že když král Aṅga vyslechl slova kněží, byl velice zarmoucený. Tehdy je požádal, aby mu dovolili přerušit mlčení, a všech kněží přítomných v obětní aréně se zeptal následovně.