No edit permissions for Čeština
SLOKA 38
sā tat puṁ-savanaṁ rājñī
prāśya vai patyur ādadhe
garbhaṁ kāla upāvṛtte
kumāraṁ suṣuve ’prajā
sā—ona; tat—to jídlo; pum-savanam—které zajistí mužského potomka; rājñī—královna; prāśya—snědla; vai—vskutku; patyuḥ—s manželem; ādadhe—počala; garbham—těhotenství; kāle—pravý čas; upāvṛtte—když nastal; kumāram—syna; suṣuve—porodila; aprajā—bez syna.
I když královna neměla syna, po snědení tohoto jídla, které mělo moc vytvořit mužského potomka, se svým manželem otěhotněla a po čase porodila syna.
Jedním z deseti očistných obřadů je puṁ-savanam, kdy se manželce nabídne prasādam, zbytky potravy obětované Pánu Viṣṇuovi, aby po pohlavním styku se svým manželem počala dítě.