No edit permissions for Čeština

SLOKA 22

matta-bhramara-sausvarya-
hṛṣṭa-roma-latāṅghripam
padma-kośa-rajo dikṣu
vikṣipat-pavanotsavam

matta—šílení; bhramara—čmeláci; sau-svarya—s hlasitým bzučením; hṛṣṭa—radostně; roma—chlupy na těle; latā—popínavé rostliny; aṅghripam—stromy; padma—lotosový květ; kośa—přeslen; rajaḥ—šafrán; dikṣu—na všechny strany; vikṣipat—rozptylující; pavana—vzduch; utsavam—festival.

Okolo jezera rostly různé stromy a popínavé rostliny a kolem nich bzučeli šílení čmeláci. Vypadalo to, že se stromy radují z jejich sladkého bzučení, a ve vzduchu poletoval šafrán z lotosových květů. To vše vytvářelo takovou atmosféru, jako by tam probíhal velký festival.

Stromy a popínavé rostliny jsou další druhy živých bytostí. Když na ně čmeláci přilétají sbírat med, jsou jistě velice šťastné. Vítr také využije této příležitosti a začne rozptylovat pyl či šafrán z lotosových květů. To vše se pojí se sladkým hlasem labutí a klidem vodní hladiny. Pracetům připadalo, jako kdyby na tomto místě probíhal nepřetržitý festival. Z tohoto popisu je zřejmé, že Pracetové dospěli na Śivaloku, která se údajně nachází poblíž Himalájí.

« Previous Next »