No edit permissions for Čeština

SLOKA 24

stanau vyañjita-kaiśorau
sama-vṛttau nirantarau
vastrāntena nigūhantīṁ
vrīḍayā gaja-gāminīm

stanau—ňadra; vyañjita—naznačovala; kaiśorau—rané mládí; sama-vṛttau—stejně kulatá; nirantarau—těsně vedle sebe; vastra-antena—cípem sārī; nigūhantīm—snažila se zakrýt; vrīḍayā—stydlivě; gaja-gāminīm—šla chůzí velkého slona.

Cípem svého sārī se pokoušela zakrýt svá ňadra, která byla stejně kulatá a posazená těsně vedle sebe. Stydlivě si je znovu a znovu snažila zakrývat a kráčela přitom jako velký slon.

Dvě ňadra představují připoutanost a závist. Příznaky rāgy a dveṣi (připoutanosti a závisti) jsou popsané v Bhagavad-gītě (3.34):

indriyasyendriyasyārthe
rāga-dveṣau vyavasthitau
tayor na vaśam āgacchet
tau hy asya paripanthinau

“Vtělené bytosti cítí ke smyslovým předmětům zálibu a odpor, ale člověk by neměl upadat pod vládu smyslů a smyslových předmětů, protože to jsou překážky na cestě seberealizace.”

Tato zastoupení připoutanosti a závisti jsou velice nepříznivá pro pokrok v duchovním životě. Člověka by neměla ňadra mladých žen přitahovat. Velký světec Śaṅkarācārya popsal ňadra žen, a zvláště mladých žen, jako pouhou kombinaci svalů a krve, a proto by se nikdo neměl nechat okouzlit iluzorní energií v podobě zdvižených ňader s jejich bradavkami. Jsou to zástupci māyi, kteří mají za úkol oklamat opačné pohlaví. Obě ňadra jsou stejně přitažlivá, a proto jsou označena slovem sama-vṛttau. Sexuální pud zůstává i v srdci starého muže, až do okamžiku smrti. Člověk musí být velice pokročilý v duchovním vědomí, aby se zbavil tohoto vzrušení — jako Yāmunācārya, který prohlásil:

yad-avadhi mama cetaḥ kṛṣṇa-pādāravinde
nava-nava-rasa-dhāmany udyataṁ rantum āsīt
tad-avadhi bata nārī-saṅgame smaryamāṇe
bhavati mukha-vikāraḥ suṣṭhu niṣṭhīvanaṁ ca

“Od té doby, co jsem zaměstnaný transcendentální láskyplnou službou Kṛṣṇovi a nacházím v Něm stále novou blaženost, si při pomyšlení na sexuální požitek musím odplivnout a rty se mi zkřiví nechutí.” Toho, kdo je duchovně pokročilý, již nemohou přitahovat kusy masa a krve v podobě ňader mladých žen. Slovo nirantarau je důležité, protože obě ňadra působí stejně, přestože jsou na různých místech. Neměli bychom dělat rozdíl mezi připoutaností a závistí. Jak je řečeno v Bhagavad-gītě (3.37), obojí je výplodem rajo-guṇy (kāma eṣa krodha eṣa rajo-guṇa-samudbhavaḥ).

Slovo nigūhantīm (“snažila se zakrýt”) naznačuje, že i když je člověk poznamenaný kāmou, lobhou, krodhou atd., pomocí vědomí Kṛṣṇy lze tyto vlastnosti změnit k lepšímu. Kāmu (chtíč) je možné využít ve službě Kṛṣṇovi. Obyčejný člověk pod vlivem chtíče ve dne v noci těžce pracuje, a stejně tak oddaný může ve dne v noci těžce pracovat, aby uspokojil Kṛṣṇu. Tak jako karmī těžce pracují, aby uspokojili kāmu a krodhu, oddaný má pracovat pro uspokojení Kṛṣṇy. Krodhu (hněv) lze také využít ve službě Kṛṣṇovi, když se použije proti neoddaným démonům. Takto svůj hněv uplatnil Hanumānjī. Byl velkým oddaným Pána Rāmacandry a svůj hněv použil k zapálení království neoddaného démona Rāvaṇy. Kāmu (chtíč) tedy lze využít k uspokojení Kṛṣṇy a krodhu (hněv) lze využít k potrestání démonů. Když se obě vlastnosti využijí ve službě Kṛṣṇovi, ztratí svůj hmotný význam a nabývají duchovní důležitosti.

« Previous Next »