No edit permissions for Čeština

SLOKA 38

so ’cirād eva rājarṣe
syād acyuta-kathāśrayaḥ
śṛṇvataḥ śraddadhānasya
nityadā syād adhīyataḥ

saḥ—ten; acirāt—velice brzy; eva—jistě; rāja-ṛṣe—ó nejlepší z králů; syāt—stane se; acyuta—o Nejvyšší Osobnosti Božství; kathā—vyprávění; āśrayaḥ—který závisí na; śṛṇvataḥ—toho, kdo naslouchá; śraddadhānasya—s důvěrou; nityadā—vždy; syāt—stane se; adhīyataḥ — rozvojem.

Ó nejlepší z králů, ten, kdo neustále s důvěrou naslouchá vyprávění o slávě a činnostech Nejvyššího Pána a soustavně rozvíjí vědomí Kṛṣṇy, se velice brzy stane způsobilým vidět Nejvyšší Osobnost Božství tváří v tvář.

Neustále vykonávat transcendentální láskyplnou službu Vāsudevovi znamená neustále naslouchat o slávě Pána. Činnosti bhakti-yogy—śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam / arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam — jsou jediným prostředkem, s jehož pomocí lze dosáhnout dokonalosti. Pouhým nasloucháním o slávě Pána živá bytost dosáhne transcendentálního postavení.

« Previous Next »