No edit permissions for Čeština

SLOKA 14

maitreya uvāca
mātuḥ sapatnyāḥ sa durukti-viddhaḥ
śvasan ruṣā daṇḍa-hato yathāhiḥ
hitvā miṣantaṁ pitaraṁ sanna-vācaṁ
jagāma mātuḥ prarudan sakāśam

maitreyaḥ uvāca—velký mudrc Maitreya řekl; mātuḥ—jeho matky; sa-patnyāḥ—spolumanželky; saḥ—on; durukti—tvrdými slovy; viddhaḥ—zasažený; śvasan—těžce dýchal; ruṣā—zlostí; daṇḍa-hataḥ—udeřený holí; yathā—jako; ahiḥ—had; hitvā—vzdal se; miṣantam—jen přehlížel; pitaram—jeho otec; sanna-vācam—beze slova; jagāma—odešel; mātuḥ—ke své matce; prarudan—s pláčem; sakāśam—blízko.

Mudrc Maitreya pokračoval: Drahý Viduro, Dhruvy Mahārāje se tvrdá slova jeho nevlastní matky hluboce dotkla a rozčilením začal dýchat těžce jako had udeřený holí. Když viděl, že otec nic nenamítá a jen mlčky přihlíží, okamžitě opustil palác a utíkal ke své matce.

« Previous Next »