No edit permissions for Čeština

SLOKA 15

taṁ niḥśvasantaṁ sphuritādharoṣṭhaṁ
sunītir utsaṅga udūhya bālam
niśamya tat-paura-mukhān nitāntaṁ
sā vivyathe yad gaditaṁ sapatnyā

tam—jeho; niḥśvasantam—těžce dýchal; sphurita—třásly se; adhara-oṣṭham—horní a dolní ret; sunītiḥ—královna Sunīti; utsaṅge—na klín; udūhya—zdvihla; bālam—svého syna; niśamya—když vyslechla; tat-paura-mukhāt—z úst ostatních obyvatel; nitāntam—celé vylíčení situace; —ona; vivyathe—zarmoutila se; yat—to, co; gaditam—vyslovené; sa-patnyā—její spolumanželkou.

Když Dhruva Mahārāja přiběhl k matce, usedavě plakal a rty se mu třásly zlostí. Královna Sunīti ho vzala na klín a obyvatelé paláce, kteří slyšeli Surucina ostrá slova, ji o všem podrobně informovali. Tak i Sunīti přemohl velký zármutek.

« Previous Next »