No edit permissions for Čeština

SLOKA 66

apy anāthaṁ vane brahman
mā smādanty arbhakaṁ vṛkāḥ
śrāntaṁ śayānaṁ kṣudhitaṁ
parimlāna-mukhāmbujam

api—jistě; anātham—bez jakékoliv ochrany; vane—v lese; brahman — můj drahý brāhmaṇo; mā—zdali; sma—ne; adanti—sežrali; arbhakam — bezmocného chlapce; vṛkāḥ—vlci; śrāntam—unavený; śayānam—ulehl; kṣudhitam—hladový; parimlāna—vyzáblý; mukha-ambujam—jeho obličej, který je jako lotosový květ.

Drahý brāhmaṇo, myslím na zoufalou situaci svého syna, jehož obličej byl krásný jako lotosový květ. Nikdo ho nechrání a jistě má hlad. Možná leží vysílený někde v lese a možná, že ho již rozsápali vlci.

« Previous Next »