No edit permissions for Čeština

SLOKA 67

aho me bata daurātmyaṁ
strī-jitasyopadhāraya
yo ’ṅkaṁ premṇārurukṣantaṁ
nābhyanandam asattamaḥ

aho—běda; me—moje; bata—jistě; daurātmyam—krutost; strī-jitasya—podmaněný ženou; upadhāraya—jen pomysli, jaký jsem; yaḥ—kdo; aṅkam—klín; premṇā—z lásky; ārurukṣantam—snažil se vylézt na; na — ne; abhyanandam—patřičně přijal; asat-tamaḥ—nejkrutější.

Běda, má žena si mě zcela podmanila. Jen si představ, jak krutý jsem byl! Můj syn mi chtěl z lásky vylézt na klín, ale já jsem mu to nedovolil a ani jsem ho nepohladil. Jen pomysli, jak tvrdé je mé srdce.

« Previous Next »