SLOKA 11-12
kavir havir antarikṣaḥ
prabuddhaḥ pippalāyanaḥ
āvirhotro ’tha drumilaś
camasaḥ karabhājanaḥ
iti bhāgavata-dharma-darśanā nava mahā-bhāgavatās teṣāṁ sucaritaṁ bhagavan-mahimopabṛṁhitaṁ vasudeva-nārada-saṁvādam upaśamāyanam upariṣṭād varṇayiṣyāmaḥ.
kaviḥ—Kavi; haviḥ—Havi; antarikṣaḥ—Antarikṣa; prabuddhaḥ—Prabuddha; pippalāyanaḥ—Pippalāyana; āvirhotraḥ—Āvirhotra; atha—rovněž; drumilaḥ—Drumila; camasaḥ—Camasa; karabhājanaḥ—Karabhājana; iti—tímto způsobem; bhāgavata-dharma-darśanāḥ—autorizovaní kazatelé Śrīmad-Bhāgavatamu; nava—devět; mahā-bhāgavatāḥ—velice pokročilí oddaní; teṣām—jejich; sucaritam—dobré vlastnosti; bhagavat-mahimā-upabṛṁhitam—doprovázené slávou Nejvyššího Pána; vasudeva-nārada-saṁvādam—během rozhovoru mezi Vasudevem a Nāradou; upaśamāyanam—což dává plné uspokojení mysli; upariṣṭāt—později (v jedenáctém zpěvu); varṇayiṣyāmaḥ—názorně vysvětlím.
Dalšími syny byli Kavi, Havi, Antarikṣa, Prabuddha, Pippalāyana, Āvirhotra, Drumila, Camasa a Karabhājana. Ti všichni byli velice pokročilými oddanými a autorizovanými kazateli Śrīmad-Bhāgavatamu, oslavovanými pro jejich intenzivní oddanost Vāsudevovi, Nejvyšší Osobnosti Božství. Z toho důvodu byli velice vznešení. Později — až budu mluvit o rozhovoru mezi Nāradou a Vasudevem — (říká Śukadeva Gosvāmī) popíši pro dokonalé uspokojení mysli vlastnosti těchto devíti oddaných.