No edit permissions for Čeština
SLOKA 5
indra uvāca
strī-bhū-druma-jalair eno
viśvarūpa-vadhodbhavam
vibhaktam anugṛhṇadbhir
vṛtra-hatyāṁ kva mārjmy aham
indraḥ uvāca—král Indra odpověděl; strī—ženami; bhū—zemí; druma—stromy; jalaiḥ—a vodou; enaḥ—tento (hřích); viśvarūpa—Viśvarūpy; vadha—zabitím; udbhavam—vytvořený; vibhaktam—rozdělený; anugṛhṇadbhiḥ—jež projevily přízeň (mně); vṛtra-hatyām—zabití Vṛtry; kva—jak; mārjmi—oprostím se od; aham—já.
Král Indra odpověděl: Když jsem zabil Viśvarūpu, obdržel jsem za to rozsáhlé hříšné reakce, ale ženy, země, stromy a voda mě obdařily svou přízní, a proto jsem mohl hřích rozdělit mezi ně. Jestliže však nyní zabiji Vṛtrāsuru, dalšího brāhmaṇu, jak se oprostím od hříšných reakcí?