No edit permissions for Čeština

SLOKA 2

sākṣāt śrīḥ preṣitā devair
dṛṣṭvā taṁ mahad adbhutam
adṛṣṭāśruta-pūrvatvāt
sā nopeyāya śaṅkitā

sākṣāt—přímo; śrīḥ—bohyně štěstí; preṣitā—požádaná, aby předstoupila před Pána; devaiḥ—všemi polobohy (v čele s Pánem Brahmou a Pánem Śivou); dṛṣṭvā—poté, co viděla; tam—Jeho (Pána Nṛsiṁhadeva); mahat—obrovského; adbhutam—úžasného; adṛṣṭa—jehož nikdo nikdy neviděl; aśruta—o němž nikdo nikdy neslyšel; pūrvatvāt—jelikož dříve; —bohyně štěstí, Lakṣmī; na—ne; upeyāya—předstoupila před Pána; śaṅkitā—neboť měla velký strach.

Všichni přítomní polobozi žádali bohyni štěstí, Lakṣmījī, aby předstoupila před Pána, jelikož sami měli strach to učinit. Ani ona však nikdy dříve neviděla tak úžasnou a neobyčejnou podobu Pána, a proto se k Němu nedokázala přiblížit.

Pán má neomezené množství podob a tělesných rysů (advaitam acyutam anādim ananta-rūpam). Ty všechny existují na Vaikuṇṭě, ale Lakṣmīdevī, bohyně štěstí, se přesto vlivem līlā-śakti nedokázala z této nevídané podoby Pána těšit. Śrīla Madhvācārya v této souvislosti cituje následující verše z Brahmāṇḍa Purāṇy:

adṛṣṭāśruta-pūrvatvād
anyaiḥ sādhāraṇair janaiḥ
nṛsiṁhaṁ śaṅkiteva śrīr
loka-mohāyano yayau

prahrāde caiva vātsalya-
darśanāya harer api
jñātvā manas tathā brahmā
prahrādaṁ preṣayat tadā

ekatraikasya vātsalyaṁ
viśeṣād darśayed dhariḥ
avarasyāpi mohāya
krameṇaivāpi vatsalaḥ

Pro obyčejné lidi je Pánova podoba Nṛsiṁhadeva jistě nevídaná a úžasná, ale pro oddaného, jako je Prahlāda Mahārāja, není taková hrůzostrašná podoba Pána ničím neobyčejným. Oddaný milostí Pána dokáže velice snadno pochopit, že Pán se může zjevit v jakékoliv podobě si přeje. Proto se takové podoby nikdy nebojí. Díky zvláštní milosti, které se mu dostalo, zůstal Prahlāda Mahārāja tichý a bez obav, přestože všichni polobozi, dokonce i Lakṣmīdevī, se Pána Nṛsiṁhadeva báli. Nārāyaṇa-parāḥ sarve na kutaścana bibhyati (Bhāg. 6.17.28); nejen že se čistý oddaný Nārāyaṇa, jako je Prahlāda Mahārāja, nebojí žádného nebezpečí hrozícího v hmotném životě, ale zůstává beze strachu za všech okolností — i tehdy, když se Pán zjeví, aby zmírnil jeho strach.

« Previous Next »