No edit permissions for Čeština
SLOKA 35
ta evam ājāv asurāḥ surendrā
dvandvena saṁhatya ca yudhyamānāḥ
anyonyam āsādya nijaghnur ojasā
jigīṣavas tīkṣṇa-śarāsi-tomaraiḥ
te—oni všichni; evam—tímto způsobem; ājau—na bojišti; asurāḥ—démoni; sura-indrāḥ—a polobozi; dvandvena—po dvou; saṁhatya—střetávající se; ca—a; yudhyamānāḥ—bojující; anyonyam—jeden s druhým; āsādya—přistupující; nijaghnuḥ—zasahováni zbraněmi a zabíjeni; ojasā—s velikou námahou; jigīṣavaḥ—všichni toužící po vítězství; tīkṣṇa — ostrými; śara—šípy; asi—meči; tomaraiḥ—kopími.
Všichni tito polobozi a démoni se shromáždili na bojišti v bojovné náladě a vší silou útočili jeden na druhého, neboť všichni toužili po vítězství. Bojovali ve dvojicích a jeden druhého těžce napadali naostřenými šípy, meči a kopími.